Monday, December 31, 2012
Saturday, December 29, 2012
Hyderabad: Take Back the Night 5th Jan 2013
On the 5th of Jan 2013, there will be a march from Tank Bund to Punjagutta via Liberty (I'm not really sure that'll work, but okay).
Details here.
*
Also, tomorrow there is a Youth Forum panel of Sexual assault and violence at Lamakaan, off Road No. 1, Banjara Hills. That's 30th Dec 2012, 3pm-6pm at Lamakaan.
Panelists/Commentators:
A.Suneetha, Senior Fellow, Anveshi, Research Centre on Women’s Studies, Hyderabad
Vasudha Nagaraj, Advocate, High Court, Hyderabad with expertise on the Sexual Assault Bill
Tejaswini Madabhushi, Organizer of the ‘Midnite March’ in Hyderabad
Natha Wahlang, PhD student, Hyderabad Central University
Jointly sponsored by Lamakaan and Anveshi( http://www.anveshi. org/)
Details here.
*
Also, tomorrow there is a Youth Forum panel of Sexual assault and violence at Lamakaan, off Road No. 1, Banjara Hills. That's 30th Dec 2012, 3pm-6pm at Lamakaan.
Panelists/Commentators:
A.Suneetha, Senior Fellow, Anveshi, Research Centre on Women’s Studies, Hyderabad
Vasudha Nagaraj, Advocate, High Court, Hyderabad with expertise on the Sexual Assault Bill
Tejaswini Madabhushi, Organizer of the ‘Midnite March’ in Hyderabad
Natha Wahlang, PhD student, Hyderabad Central University
Jointly sponsored by Lamakaan and Anveshi( http://www.anveshi.
Moderator: Sangeeta Kamat, Professor, University of Massachusetts
Sunday, December 23, 2012
Posters and campaigns against sexual assault
Over the last few months, I've seen a number of posters for campaigns against sexual assault. No surprisingly, these are all in other countries than India. Every time I see a post, I intend to save it and then forget.
Now that there's some kind of critical mass surrounding rape, rape culture, sexual assault and so on, I thought it was time to go looking for those posters.
1. How To Prevent Rape/Sexual Assault
2. Don't Be That Guy
These are not culturally specific to India in a number of ways beyond the obvious ones. But the Don't Be That Guy campaigns have apparently been effective elsewhere. And guess what? They acknowledge that men also get raped and sexually assaulted. It would be fantastic if we could have variations of these, no?
Posters and posters.
3. Statement by Women's and Progressive Groups and Individuals.
Here is a fairly comprehensive statement with a list of demands that does not include the death penalty, chemical castration and other absurdities. What is does include is demands for police reform, more, and more effective gender sensitisation of not just the police or other government functionaries, butfrom the primary school and up.
No, sorry, this statement doesn't ask that action should include gender sensitisation from a very young age, but duh! That is clearly necessary. Also, by the time kids are old enough to protest, they might know better than to wave bangles at the cops to taunt them in order to get them to do their jobs better.
At any rate, though it's possible that the statement doesn't cover everything, if you agree with it, do consider signing it (email given in that post). And do pass it on.
4. Solidarity and PLUs
This is also a good time to remember that it's not just People Like Us who get assaulted: not just urban, middle-class, mostly higher-caste women and men who get assaulted and raped.
It's fantastic that people are out and protesting, but let's not expect solidarity for ourselves and be less ready to give it when it is dalit women, rural women, people in Kashmir or Manipur, women and men in custody.
Anu Ramdas has a great post on Round Table.
Now that there's some kind of critical mass surrounding rape, rape culture, sexual assault and so on, I thought it was time to go looking for those posters.
1. How To Prevent Rape/Sexual Assault
2. Don't Be That Guy
These are not culturally specific to India in a number of ways beyond the obvious ones. But the Don't Be That Guy campaigns have apparently been effective elsewhere. And guess what? They acknowledge that men also get raped and sexually assaulted. It would be fantastic if we could have variations of these, no?
Posters and posters.
3. Statement by Women's and Progressive Groups and Individuals.
Here is a fairly comprehensive statement with a list of demands that does not include the death penalty, chemical castration and other absurdities. What is does include is demands for police reform, more, and more effective gender sensitisation of not just the police or other government functionaries, but
No, sorry, this statement doesn't ask that action should include gender sensitisation from a very young age, but duh! That is clearly necessary. Also, by the time kids are old enough to protest, they might know better than to wave bangles at the cops to taunt them in order to get them to do their jobs better.
At any rate, though it's possible that the statement doesn't cover everything, if you agree with it, do consider signing it (email given in that post). And do pass it on.
4. Solidarity and PLUs
This is also a good time to remember that it's not just People Like Us who get assaulted: not just urban, middle-class, mostly higher-caste women and men who get assaulted and raped.
It's fantastic that people are out and protesting, but let's not expect solidarity for ourselves and be less ready to give it when it is dalit women, rural women, people in Kashmir or Manipur, women and men in custody.
Anu Ramdas has a great post on Round Table.
Labels:
campaigns,
gender,
links,
rape,
rape culture,
sexual assault
Saturday, December 22, 2012
Kavita Krishnan on Rape & Rape Culture
A fierce, necessary speech from Kavita Krishnan, Secretary AIPWA, outside Sheela Dixit's house. The translation here and the video below.
Monday, December 17, 2012
Raise your voice for Swar
Anindita Sengupta has written an article about the recent attack on Swar Thounaojam where a mob of about 40 men gathered around Swar, while the police constable present not only did nothing, but pushed her and didn't let her get in her car.
Thounaojam is Manipuri and the newspapers have focused on her racial background. What happened was because of a rancid stew of biases and hostilities, no doubt, and race has its own role to play. But Thounaojam is worried about the race issue being sensationalised. She points out: “You can’t ignore the fact that I am from the NE and this distance-marker played its own role in the harassment and intimidation I have faced. However, it is very difficult for me to bring up the race issue here because we don’t yet have the tools and language to discuss the racial discrimination NE residents face in various parts of India. Because of such a lack, it sounds like populist posturing whenever the race angle is brought in. It becomes dangerous too.”Let’s also not diminish the fact that this was a gender-related crime. Thounaojam was subjected to harassment that was decidedly sexual in its violence. The fact that women are vulnerable on our streets anyway made it easier for the mob to use that particular form of intimidation.According to some reports, the motorcyclist claims that Thounaojam demanded his licence and yelled. As if that somehow is a defence. Because, of course, a woman should not be assaulted and molested in a public place but if the woman in question is angry, assertive, vocal, heard — then, then...Then, nothing. This cannot happen in any city or state that claims to be civilised. Under any circumstances. No matter whether (or how much) the woman yells. Or is angry or vocal or even unpleasant. This cannot happen. Forgive me the lack of subtlety but I cannot afford the comfort of that right now.
The rest here. There's also a link to the petition which, please sign.
The Lost Sketchbook of Guillermo del Toro
I saved this for one month on my reader and found yesterday that it had disappeared. This is why: blog as soon as you see something you want to ready-refer from your own blog!
Via the amazing Subashini.
Image from here |
Filmmaker Guillermo del Toro put all his ideas for `Pan’s Labyrinth’ in a notebook — then lost it.
The heavyset man ran down the London street, panting, chasing the taxi. When it didn’t stop, he hopped into another cab. “Follow that cab!” he yelled. Guillermo del Toro wasn’t directing this movie. He was living it. And it was turning into a horror tale.
Via the amazing Subashini.
Labels:
assortments,
books,
guillermo del toro,
pan's labyrinth
Saturday, December 15, 2012
Wednesday, December 05, 2012
Sarah Manguso: Asking for More
'Asking for More'
by Sarah Manguso
I am not asking to suffer less.
I hope to be nearly crucified.
To live because I don't want to.
That hope, that sweet agent —
My best work is its work.
The horse I ride into Hell is my best horse
And bears its name.
So, friends, drink your cocktails and wear your hats.
Thank you for leaving me this whole world to go mad in.
I am not asking for mercy. I am asking for more.
I don't mind when no mercy comes
Or when it comes in the form of my mad self
Running at me. I am not asking for mercy.
I read Sarah Manguso first in Poetry - this poem, in fact - and wanted to read more. As ever, poems are to be found not as collections but chanced upon, chased or dug up.
If anyone (I'm looking at you, Cat) find Siste Viator, please get it for me.
by Sarah Manguso
I am not asking to suffer less.
I hope to be nearly crucified.
To live because I don't want to.
That hope, that sweet agent —
My best work is its work.
The horse I ride into Hell is my best horse
And bears its name.
So, friends, drink your cocktails and wear your hats.
Thank you for leaving me this whole world to go mad in.
I am not asking for mercy. I am asking for more.
I don't mind when no mercy comes
Or when it comes in the form of my mad self
Running at me. I am not asking for mercy.
I read Sarah Manguso first in Poetry - this poem, in fact - and wanted to read more. As ever, poems are to be found not as collections but chanced upon, chased or dug up.
If anyone (I'm looking at you, Cat) find Siste Viator, please get it for me.
Tuesday, December 04, 2012
Chaucer, channelling Bishop
Gives me advice and I take it to heart. Even if I do it by simple repetition.
Ah but it's the sleples nights that are hard to accepte, and Ich'll admyte freely that it's not only the weekends that are badlye spent.
('The Sola Arte' by Elisa Episcopus may be found on Chaucer's own twitter. )
Blog sum thyng every daye. Accepte the flustere / Of sleples nights, of weekends badlye spent. / The art of blogging ys nat hard to master.
Ah but it's the sleples nights that are hard to accepte, and Ich'll admyte freely that it's not only the weekends that are badlye spent.
('The Sola Arte' by Elisa Episcopus may be found on Chaucer's own twitter. )
Sunday, December 02, 2012
Review: Selected Poems of Subramania Bharati
Last week in The Sunday Guardian, my review of Usha Rajagopalan's flawed translations of Subramania Bharati's poems.
Selected Poems:
Subramania Bharati
Translated by Usha
Rajagopalan
Hachette India. Pp
151. Rs 350.
*
About a century ago, two
poets were writing transformative verse in languages other than English. In
their own ways, these two poets changed the way people read and spoke about
poetry. One was Rainer Maria Rilke and the other was Subramania Bharati. While Rilke’s
poetry has been translated into English many times, it’s incredibly hard to
find an English translation of Bharati’s work.
As a child growing up
outside Tamil Nadu but immersed in Carnatic music, I have always had a
frustrating relationship with Bharatiyar’s poetry: I know it only through song,
both classical and filmic but I cannot read his poetry off the page and have
always needed someone to translate his verse for me.
It was with delight,
therefore, that I began Usha Rajagopalan’s translation of Bharati’s verse. It
seemed to me a necessary project, to bring this poet who sang of ships and
minerals as joyfully as he sang about Krishna and Shakti, to the notice of the
Anglophone world. I was even more thrilled to read that Rajagopalan’s journey
through his work also began via song.
It helps that this is a
bilingual edition as, I think, all translated poetry should be. Unfortunately,
this is as far as the good news goes. The risk in a bilingual edition of course
is that for those who can read the source language, the shortcomings in the
translation are inescapable and apparent. Every translating decision is laid
bare on the page and the translator’s only defence – if it can be called that –
lies in an Introduction.
This translation of
Bharati’s poetry does not have an Introduction. It has a list of important
dates and an account of his life that very briefly outlines his engagement with
the Independence movement, his political writing, his subsequent escape from
British India and his life as an ardent spiritualist-nationalist. But there is
nothing from Rajagopalan on what her approach to translating his work was or
how she engaged with the very different kinds of poetry he wrote: the
spiritual/love poems and the rousing nationalist verse.
Not all translators need
be scholars or even be in a position to contextualise a poet’s work and place
it in the broader framework of the times in which s/he lived. The Selected Poetry of Rilke translated
by Stephen Mitchell, for instance, has a comprehensive and intelligent
Introduction by the American poet Robert Hass. If it was beyond Rajagopalan to
write an Introduction that examines Bharati’s poetry with the care it deserves,
surely someone else could have been commissioned to write one?
For a reader who is not
already familiar with Bharati’s verse, this plunge into the deep end of his work
is very disorientating: the first poem is an invocation, which is all well and
good. It is followed by a poem that Rajagopalan titles ‘A Special Song’ but in
the Tamil is called ‘Ammakannu Paatu’. Even for someone whose Tamil is as workaday
as mine is, it is apparent that ‘Ammakannu’ is a term of endearment and ‘Special’
in no way conveys the tenderness and affection of the title in Tamil. The poem
itself is a barrage of trochees that assault the ear: The hand opens a lock,/Wisdom opens the mind./ Melody makes a song/A
woman makes a home happy. For a poem that is called ‘Song’, it is
singularly unmusical.
There are many such
instances through the book and it would be unnecessarily cruel to draw
attention to more of them. Let us admit that poetry is not easy to translate.
When it is done well, it is a cause for celebration.
But when a translation of
poetry does not read or sound like poetry, I would imagine that those involved
in the project would do anything rather than put the work out into the public
domain. They could, for instance, have had two translators: one who knew the
source language well and the other who knew the mechanics of poetry in the
target language well.
Here for instance, is
Stephen Mitchell translating Rilke:
You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing.
(‘You Who Never Arrived’ from The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke)
And here is Usha
Rajagopalan translating Bharati:
If I can forget Kannan’s face,
What use having eyes at all?
(‘Kannan, My Lover – I’)
Someone who knows nothing
about Subramania Bharati, who cannot even struggle through the Tamil on the
page or have someone read aloud the original Tamil so they can absorb the
beauty and power of the sound – if not the sense – of the poetry; someone whose
first and only encounter with one of 20th century’s greatest poets
is through this translation is absolutely sure to ask what the fuss is about.
Bharatiyar’s poetry is in
no danger of being forgotten in his native land. It is a great pity that our
definition of ‘native land’ must be more narrow and parochial than his own
expansive one, at least until a better translation replaces this one.
Labels:
poetry,
reviews,
rilke,
Subramania Bharati,
sunday guardian,
translation
Saturday, December 01, 2012
Search engines, writing advice and miscellaneous trivia
What did you expect? It's Saturday, idyllically sandwiched between Friday's anxious socialising and Sunday's frantic preps for the week to follow.
Of course there's work but everyone knows what to do with it on Saturdays.
(If you don't, I'm fairly certain link #1 will have the answers).
And even though you should be prepared for time-wasting persiflage, with no further ado, I give you...
1. The Calvin & Hobbes Search Engine, which I found on Slate, while reading...
2. Kurt Vonnegut give his students the kind of assignment I wish my teachers had given me.
3. Oh, and of course you wanted to know that Yoko Ono's Lennon-inspired menswear collection has a bumless (I don't even need to say any more, do I?).
4. While we're on the subject of The Beatles, a story about George in Rishikesh.
5. And just to creep you out, this image.
Of course there's work but everyone knows what to do with it on Saturdays.
(If you don't, I'm fairly certain link #1 will have the answers).
And even though you should be prepared for time-wasting persiflage, with no further ado, I give you...
1. The Calvin & Hobbes Search Engine, which I found on Slate, while reading...
2. Kurt Vonnegut give his students the kind of assignment I wish my teachers had given me.
3. Oh, and of course you wanted to know that Yoko Ono's Lennon-inspired menswear collection has a bumless (I don't even need to say any more, do I?).
4. While we're on the subject of The Beatles, a story about George in Rishikesh.
5. And just to creep you out, this image.
Labels:
bat fax,
calvin and hobbes,
photos,
the beatles,
writing
Subscribe to:
Posts (Atom)