Arul Mani writes divinely about Wodehouse in Caravan:
Who reads Wodehouse in India and why?
For a long time, I knew nobody who did actually read Wodehouse. Undergraduate boredom caused me to insert myself into Bangalore’s quizzing scene in the late 1980s, and that is where I came across live Wodehouse fans for the first time. Their conversations began unexceptionably—which book was their favourite, Wooster or Blandings, and so on—but deteriorated rapidly after that into mantric call-and-response routines. I remember very clearly an exchange between two grizzled veterans where one raised his snout to the sky to bellow the words, “Forty- five minutes if it lasted a second?” and received in no time the response, “Heppenstall’s sermon on Brotherly Love!” I don’t know if this has anything to do with anything, but both men were Bengalis. The former respondent then assumed the same quivering-nostrils attitude to deliver the even more puzzling phrase, “Begins in a low minor of two quarter-notes in four-four time, and ends in a shower of accidental grace-notes?” upon which the other smote himself in the chest and decimated all eardrums in the vicinity with a lusty rendition of “Pig-hoo-o-o-o-ey”, the infallible pig-calling formula that Lord Emsworth is taught by a kind soul. Their exchanges were punctuated with bursts of shrill laughter that began as fairly domestic whinnies before tailing off into hyena-sounds.
The Wodehousian in India is typically either some archaic monster that causes terror each time it digs its dactyls deep into a shuffle-bag of plum metaphors and phrases, or it is a pip-pipsqueak, an accumulator of period mannerisms and verbal tics.