Arun Kolatkar
This fire This one laughing This is yet another
What shall I do with it Where shall I keep it
Shall I set it to the house to the door to the world
What will it cook Where will it spread
This torch where shall I throw it
This fire must be obeyed
This fire wear it on your head
Become a torch dance
Come, let’s play
Light my cigarette
Fire my engine
Leaven my bread
Cook my stew
Condense my soul
Boil my blood
Bend my steel
Melt my gold
Bake my brick
Crackle my mustard
Burn my corpse
Fling my arrows
Helter skelter
This fire This one laughing This is yet another
I am the toppling Ravana I am charcoal I am charcoal
This is Dussera
This fire Flames flames This bonfire
Broken window I’m a smashed door This bonfire
This bonfire This bonfire
Limping chair I’m a table on crutches This bonfire
This bonfire This bonfire
Running fence I’m a beam escaping This bonfire
This bonfire This bonfire
Flying cupboard I’m a warehouse being looted This
bonfire This bonfire This bonfire
this world without tunnels This house of wax
Helpless Helpless Fire engines Sandbuckets Water tanks
You are fire I’m ash
You are today I’m cash
You are yesterday You are fire You are tomorrow
You are fire You are now You are before You are after
You are flower I’m stalk
You are matchhead I’m matchstick
You are sacred fire I’m holy man
You are fire Ask Take
I’m smoke I’m smoke I’m smoke
I am myself sacrificial fire I am the host I am the altar
I am the priest I am the fire I am the sacrifice
The fire itself is ignorant
I sacrifice I sacrifice I sacrifice
Your mane will catch fire Be careful
Your tail will burn Take care
Come my lion Make a compromise
Jump through this burning hoop
From here to there and again from there to here
This fire shaped like a zero This freedom to burn is daily
This whole circus is you alone
Rajabai Tower The Gateway The Taj
The Majestic Hotel
These buildings beasts foxes tigers wild boars
This jungle molded this clear darkness
These vultures
You are hearth neighbouring fire
Scatter the city make them wait
Rajabai Tower The Gateway The Taj
The Majestic Hotel Churchgate Station
The Town Hall The Victoria Terminus The Regal
The Eros
Detached Immobile
Keep burning please for my sake
Keep me warm
Terrify this city
Otherwise these buildings will tear me and devour me
This city stays as is because of you or else or else
Terrorize the city the museum
Be a neighbour.
[Translated from Marathi by Dilip Chitre and Mick Fedullo]
Chandrabhaga 13
Thanks, Rahul!
6 comments:
This is nice. (was this the piece you were formatting?)
Oh lovely. Thank you for taking the trouble to do this!
Great find, excellent translation, fantastically formatted! (Do tell how you did it...) Thanks.
This is just wonderful.
glad y'all liked. will post about how etc., soon.
Fantastic. Is it from the book "bhijki vahi"?? Thanks for making it possible to read in english for those of us who have only been able to enjoy the english poetry he wrote. Thanks!
Post a Comment